В память о 872 днях блокады: над Санкт-Петербургом прогремел салют - видео

46
В небе над Санкт-Петербургом прогремел салют в память о 77-й годовщине снятия блокады Ленинграда. Подробнее - смотрите в видео

Каждый из 30 артиллерийских залпов был именным: в честь дня прорыва осады, в честь жителей города, в честь полководцев Ленинградского фронта и другие. Салют запустили с Большого пляжа Петропавловской крепости. Также в память о погибших был зажжен огонь на Ростральных колоннах на стрелке Васильевского острова.

46
Теги:
Санкт-Петербург, история, ВОВ, Россия, Россия

Георгий Данелия Кот ушел, а улыбка осталась

Русскоязычная литература в современной Грузии: миф или реальность?

60
(обновлено 00:25 03.03.2021)
Грузия издавна манила к себе русских писателей и поэтов, и щедро дарила им вдохновение. Что происходит в обратном направлении и в современной Грузии, во Всемирный день писателей попыталась выяснить колумнист Sputnik Грузия

Русскоязычная литература в Грузии – не нонсенс, а культуры двух стран давно переплетены, в том числе литературном смысле.

Другое дело, что это за литература и кому она нужна? 

Сегодня засилие коротких текстов в Сети, переход на цифровой формат, отсутствие дипломатических отношений между Грузией и Россией, да и просто то, что люди в целом охладели к бумажным книгам (не только на русском языке), заставляет задуматься: а есть ли русскоязычная литература в Грузии?

Не старая, запыленная на полках, советских времен, а живая, современная, сегодняшняя. И если есть, то, главное, в каком она состоянии?

Жива или в коме?

То, что в грузинских книжных магазинах минимум одна полка всегда выделена для русской литературы – это факт. Но чаще всего это нон-фикшн, переводы мировых бестселлеров или старая добрая классика. Русскоязычную литературу от местных, грузинских писателей в стране найти труднее.   

Нина Шадури-Зардалишвили
© photo: Sputnik / STRINGER
Нина Шадури-Зардалишвили

"Если говорить строго и всерьез, то русскоязычной литературы в Грузии на сегодняшний день, конечно, нет", – с сожалением говорит автор книг, редактор и заведующая литературной частью Тбилисского русского драматического театра им. А. С. Грибоедова Нина Шадури-Зардалишвили. – Есть несколько авторов, которые весьма интересно работают в жанре поэзии, прозы и драматургии. Но несколько авторов – это еще не литература и не литературный процесс с его типическими особенностями, характеристиками и тенденциями. Таковых попросту нет".

При этом, по словам литератора, надо учитывать, что исторически понятие "русскоязычная литература Грузии" существует и имеет глубокие культурные корни. "Однако это именно историческое, но никак не современное понятие", – отмечает Шадури-Зардалишвили. 

Девушка читает книгу в библиотеке
Девушка читает книгу в библиотеке

В числе современных авторов, чье творчество заслуживает внимания, завлит Грибоедовского театра назвала поэтов Дмитрия Мониава, Паолу Урушадзе, Анну Лобову и Сусанну Арменян, прозаика Гурама Сванидзе, Петра Хотяновского, а также недавно ушедших из жизни поэтов Владимира Саришвили, Елену Черняеву и драматурга Ингу Гаручава.

Эти русскоязычные литераторы жили или живут и пишут на стыке двух культур. Но общей культурной, литературной картины, которую можно было бы охарактеризовать, классифицировать, типизировать, эти авторы, увы, не создают, уверена Зардалишвили.

"Что написали, то и издали"

Культура культурой, но экономический закон даже тут никто не отменял. Если есть спрос – есть и предложение. Так есть ли спрос?

"Ответ очевиден: русскоязычная литература нужна носителям русского языка (как ни крути, но тысяч 30 носителей в Грузии пока еще наберется), – говорит Нина Шадури-Зардалишвили. – Нужна тем, для кого русский не является родным языком, но кто им, тем не менее, владеет в достаточной степени, а также тем, кто изучает русский язык".

Логично, что рождается вопрос о качестве имеющейся литературы. Так вот, по мнению Нины Шадури-Зардалишвили, что касается общего уровня тех произведений на русском языке, которые широко публикуются в Интернете, а также в различного рода альманахах и периодике, то он "удручающе низок". Однако это не является характерной особенностью именно Грузии, поясняет она.  

"Мы живем в эпоху публичного графоманства (во всех жанрах). Знаете ли вы, что, например, на сайте Стихи.ру на сегодняшний день опубликовано более 50 миллионов стихотворений? О каком уровне можно говорить среди этого, с позволения сказать, "поэтического" океана?" – восклицает автор.

Тем временем ни для кого не секрет, что грузинские издательства не бегают за русскоязычными авторами и не умоляют их отдать в печать новые книги, отмечает Зардалишвили. "Авторы, в подавляющем большинстве, издают свои произведения по собственной инициативе и за свой счет. То есть что написали, то и издали", – говорит литератор. 

"Лучше, чем в Европе"

Абсолютно противоположного мнения придерживается редактор единственного в Грузии русскоязычного литературного альманаха "На холмах Грузии" (издается в стране уже 18-й год!), председатель Пушкинского общества русскоязычных литераторов Грузии "Арион" Михаил Юрьевич Айдинов.

Председатель Пушкинского общества русскоязычных литераторов Грузии Арион Михаил Айдинов
© Sputnik / Denis Aslanov
Председатель Пушкинского общества русскоязычных литераторов Грузии "Арион" Михаил Айдинов

"Русскоязычная литература не просто существует, она очень яркая, – говорит Айдинов. – Я периодически принимаю участие в многочисленных литературных конгрессах разных стран мира и хорошо знаю русскоязычную литературу за пределами РФ. И во многих странах, скажем, в Германии, Великобритании, Израиле и других, существуют такие же организации, как наш "Арион". И писатели даже стран с большими русскоязычными общинами испытывают дефицит авторов. То есть у них нет такой длинной скамейки авторов для публикации в местных литературных альманахах. И они вынуждены печатать произведения авторов из других стран мира". 

Фредерик Бегбедер Уна & Сэлинджер
© Sputnik / STRINGER
Фредерик Бегбедер "Уна & Сэлинджер"

Качество литературы грузинских авторов тоже не отстает от количества, уверен Михаил Айдинов. Более того, по его словам, познакомившись с работами альманаха "На холмах Грузии" и самой организации "Арион", редакторы толстых российских литжурналов и альманахов, таких как "Новый мир", "Знамя" и других, писали, что в восторге от творчества тбилисских русскоязычных авторов, имена которых известны далеко за пределами Грузии.

"Это прозаик и драматург Петр Хотяновский, его супруга Инга Гаручава, к сожалению, покинувшая наш мир, чьи пьесы ставились не только на театральных подмостках Грузии, но и в России и Европе, это потрясающая поэтесса Паола Урушадзе, стихи которой были известны еще в Советском Союзе и она продолжает творить и сегодня, это блестящий драматург Александр Мейпариани, пьесы которого идут на сценах тбилисских театров, это автор первого грузинского романа-фэнтези Этери Попхадзе", – рассказывает Айдинов.

Все эти люди составляют необычайно колоритный симбиоз культур, говорит Михаил Айдинов. В свое время все они получили образование на русском языке, поэтому на нем и пишут.

Александр Цыпкин Женщины непреклонного возраста
© Sputnik / STRINGER
Александр Цыпкин "Женщины непреклонного возраста"

"И это, действительно, большая качественная литература, которая, с одной стороны, конечно же, является вершиной русской словесности, а с другой – в ней очень близкая связь с Грузией, потому что они корнями отсюда", – отмечает Михаил Юрьевич. 

Среди других русскоязычных авторов, по словам Айдинова, нужно особенно отметить поэтов и писателей Наталью Селезневу, Тамилу Айдинову, Марину Нацвалову, Тамару Константиновскую, Ирину Санадзе, Натию Немсадзе, Юлию Ключникову, Учу Арсаджанишвили, Светлану Мурадян, Нину Джапаридзе, Анну и Анастасию Картвели и многих других.

Прогноз неутешителен?

Последние тридцать лет русскоязычная литература в Грузии процветает, утверждает Михаил Айдинов. Тем временем его прогноз на будущее развитие русскоязычной литературы в стране далеко не оптимистичный. 

"К сожалению, русский язык в Грузии, как шагреневая кожа, скукоживается. Я со страхом думаю о том, что лет через 15-20 (ведь наши авторы не молодеют, а русское образование в Грузии практически уже сошло на нет), такой расцвет русскоязычной литературы, который еще ощущается сегодня, не продлится. Будем реалистами, мы можем дойти до наших соседей по Европе, где наблюдается дефицит авторов", – предполагает Айдинов.

Со своей стороны в рамках собственной организации председатель Пушкинского общества "Арион" систематически поощряет молодое поколение – трижды в год устраивает литературные конкурсы с призами и наградами. Участников и победителей конкурса всегда старается поддерживать и грузинский Союз писателей.

"Откройте нам Грузию" - как Жванецкий мечтал приехать в Тбилиси >>>

"Ежегодно минимум два автора – члена нашего Общества – становятся лауреатами престижной международной литературной премии "Золотой витязь". В ней принимают участие русскоязычные писатели из 30-40 стран мира. И я считаю это поддержкой русскоязычных писателей Грузии. И хотя бы таким образом российский книжный рынок может заинтересоваться нашими авторами", – надеется Айдинов.

"Мало, кто хорошо пишет..."

Рассказы грузинской писательницы и колумниста Sputnik Мариам Сараджишвили любят и читают во всем русскоязычном мире. Но на вопрос, существует ли русскоязычная литература в современной Грузии, она отвечает так:

"Литература такая есть, но она микроскопически незаметна. Творчество того же Общества литераторов "Арион", где группируются авторы – носители русского языка, знают только люди посвященные. Их журнал невозможно купить в прямом доступе. Это и есть главная проблема для любого русскоязычного автора Грузии – негде печататься. Поэтому приходится реализовывать себя либо в Интернете, либо за пределами Грузии. У кого как получается. Лично я периодически читаю Валентину Семилет и Тинатин Диасамидзе".

В Грузии, кроме местных русскоязычных, за последние годы резко увеличилось число приезжих из постсоветских стран, которые, по словам Сараджишвили, с удовольствием читают подобную литературу и вынуждены либо покупать ее с большой наценкой здесь, либо заказывать из России по Интернету.

Юлия Яковлева Азбука любви
© Sputnik / STRINGER
Юлия Яковлева "Азбука любви"

"Спрос, я думаю, в первую очередь, на детективы, беллетристику, медицинские или специальные издания, учебную литературу, затем развлекательную. Есть востребованность и художественной литературы, но процент мал. А вообще сейчас мало тех, кто хорошо пишет", – признается Сараджишвили.

Писатель из Грузии стал лауреатом литературной премии мира >>>

Итог очевиден – пациент жив. Дыхание ровное, временами эйфория, моментами депрессия или панические атаки. Но литература все же жива. Хотя вкусовщина, пристрастия, какие-то стереотипные страхи или финансовые преграды зачастую мешают состояться этой долгожданной встрече – встрече писателя с читателями. А ведь без одного компонента не существует другого и с точностью наоборот. 

60
Темы:
Грузино-российские отношения
Игрок ФК Рубин Хвича Кварацхелия

Экс-владелец "Спартака": Кварацхелия надо было покупать за любые деньги

144
(обновлено 09:08 03.03.2021)
Кварацхелия был признан лучшим игроком матча "Рубина" со "Спартаком", а по итогам отчетного тура попал в символическую сборную

ТБИЛИСИ, 3 мар – Sputnik. Бывший владелец московского футбольного клуба "Спартак" – Андрей Червиченко считает, что в межсезонье "Спартак" должен был покупать полузащитника сборной Грузии и казанского "Рубина" Хвичу Кварацхелия за любые деньги.

"Спартак" купил не того игрока. Я всегда говорил, что переход Промеса – это плохой трансфер для "Спартака" и первая же игра это подтвердила. В это межсезонье "Спартаку" надо было купить Кварацхелия за все деньги, которые бы попросил "Рубин". И тогда у "Спартака" появился бы человек, который связывал бы все зоны и давал бы напряжение в атаке. Это мы увидели в игре Кварацхелия против "Спартака", – сказал Червиченко в интервью РИА Новости.

Так Червиченко прокомментировал матч XX тура РПЛ, в котором "Рубин" обыграл "Спартак" 2:0 в Москве. Кварацхелия отметился голевым пасом на Джордже Деспотовича, а также принял непосредственное участие во втором голе своей команды. После мощного удара грузинского полузащитника из-за приделов штрафной Максименко неудачно отбил мяч перед собой, а первым на добивании был все тот же Деспотович.

Стоит также отметить, что Кварацхелия был признан лучшим игроком матча, а по итогам отчетного тура попал в символическую сборную.

Что касается Промеса, то 29-летний нидерландский полузащитник выступал за "Спартак" с 2014 по 2018 года, после чего покинул "народную команду". В начале февраля этого года Промес вернулся в "Спартак" на правах аренды из амстердамского "Аякса".

144
Теги:
Хвича Кварацхелия, клуб "Рубин", ФК "Спартак" Москва, Чемпионат России по футболу, футбол
Темы:
Грузинские футболисты в России
Акция националистов в Киеве

Как коллективный Запад защищает убийцу от "щупалец Русского мира"

0
(обновлено 12:33 03.03.2021)
Весна пришла и от президента Украины Владимира Зеленского традиционно требуют "посадок". Напомним, это связано с одним из самых популярных его предвыборных лозунгов: "Весна придет – сажать будем"

Ровно год назад он даже хотел подарить правоохранителям календарь с напоминанием о наступлении весны и, соответственно, о начале эпохи обещанных приговоров, пишет автор РИА Новости.

Оправдываясь за невыполнение данного лозунга, Зеленский как-то за рулем чужой Tesla перечислил несколько фамилий задержанных чиновников, торжественно пообещав: "А дальше будут приговоры по этим людям". Правда, всех названных им подозреваемых отпустили в первые же недели после того заявления, а их дела довольно быстро сошли на нет.

И вот последовал первый громкий судебный вердикт эпохи Зеленского. Двадцать третьего февраля Приморский суд Одессы приговорил известного праворадикала, лидера одесского "Правого сектора"* Сергея Стерненко и его подельника Руслана Демчука — каждого к семи годам тюремного заключения. И это вызвало бурю протестов со стороны ультраправых, которые в тот же день устроили беспорядки под зданием офиса президента. А киевские издания вышли с обложками "Пришла весна, не тех сажают".

В общем-то, не поспоришь — действительно, от Зеленского давно ожидали посадки топ-коррупционеров во главе с Петром Порошенко, которому его оппонент на знаменитых стадионных дебатах громогласно заявил: "Я — ваш приговор!" Мало того, команда победившего президента в 2019 году обещала сажать именно чиновников. Во всяком случае, так заявлял и Руслан Рябошапка, назначенный тогда же генпрокурором Украины. Но, в конце концов, приговор по Стерненко — это хоть что-то, хоть какая-то посадка. Тем более что в суде были представлены более чем обоснованные доказательства причастности обвиняемого к вооруженному разбою, похищению человека и грабежу.

А теперь тот же Рябошапка (уже будучи отставленным) чуть ли не хвастается, что именно при нем дело, по которому сейчас приговорили Стерненко, "фактически было похоронено". А еще более резонансное дело с участием лидера одесских радикалов (убийство человека в прямом эфире) было публично заблокировано Рябошапкой после личной встречи с подозреваемым, что в правовом государстве представить очень сложно.

Заметим, Рябошапка всегда пользовался репутацией человека, очень близкого к посольству США и людям Джорджа Сороса (на Украине их принято называть "соросятами"). И тут мы подходим к самому интересному: последние акции четко выявили, что против приговора праворадикалу Стерненко активнее всего выступили даже не его "побратимы"-националисты, а именно те самые "соросята". К примеру, на судебное заседание лично поехала гражданка США Ульяна Супрун, известная в народе как "Доктор Смерть" за годы ее руководства Министерством здравоохранения Украины. Причем она не скрывала, что ехала в Одессу, чтобы "защитить Сергея Стерненко от щупалец рускава мира (так в оригинале. — Прим. авт.) и не дать режиму Авакова — Зеленского взять в плен очередного невинного человека".

Не менее откровенно высказался и Александр Сушко, глава фонда "Возрождение", являющегося представительством фонда Джорджа Сороса в Киеве. Тот сразу после приговора Приморского суда фактически призвал к наложению санкций СНБО Украины "на судебную систему или на ее отдельные институции" — якобы в связи с "определенными угрозами национальной безопасности". Подобные призывы из уст прямого представителя Сороса не оставляют никаких сомнений в том, что вмешательство американского миллиардера во внутриукраинские процессы — это не конспирологические теории.

Кстати, показательна и та акция в защиту Стерненко, которая произошла под стенами офиса президента и Генпрокуратуры в минувшую субботу. Если во время первой, стихийной демонстрации сразу после оглашения приговора суда роль заводил играли праворадикалы (например, бывший нардеп Владимир Парасюк), то во время субботней, запланированной акции одним из основных ее организаторов стал глава Центра противодействия коррупции Виталий Шабунин — персона, более чем близкая к посольству США.

Неудивительно, что и конечные требования митинга содержали не только освобождение Стерненко, но и скорейшее проведение так называемой судебной реформы. А именно этого (на деле — закрепления тотального контроля Запада над украинскими судами) в ультимативной форме потребовали недавно от Зеленского послы "Большой семерки". И именно потому следующую акцию в поддержку Стерненко анонсировали на 9 марта — день, когда в Киеве запланирован съезд судей.

Итак, США, послы G7 и структуры Сороса активнейшим образом подключились к кампании за немедленное освобождение праворадикала. Потому-то ни у кого нет особых сомнений в том, что в ближайшее время человек, в судебном порядке признанный разбойником и грабителем, окажется на свободе — об этом украинские политики говорят с экранов прямо и откровенно.

Самое поразительное, что в ходе обсуждений дела Стерненко, за которое он получил приговор, никто особо даже и не выражает сомнений в том, что он и его подручные в апреле 2015 года действительно похищали и жестоко пытали человека — одесского политика Сергея Щербича. Но это даже ставят радикалу в плюс — ведь потерпевший является "ватой" (как на Украине принято называть людей, не поддержавших Майдан и войну в Донбассе). Это подчеркивают все те, кто выступает в поддержку Стерненко. К примеру, Петр Порошенко трактовал эти обвинения так: "защищал Одессу от прокремлевской агентуры и противодействовал планам по созданию Новороссии".

А адвокат Маси Найем, защищающий Стерненко в суде, в оправдание своего подзащитного просто зачитал биографию потерпевшего: в 2011 году являлся руководителем районной ячейки партии "Родина", в 2013-м агитировал за Януковича, в 2014 году участвовал в митингах "антимайдана". Заявив это, Найем даже не стал комментировать данные факты — мол, какие еще могут быть вопросы к тем, кто пытал "сторонника Русского мира"?

Для адвоката, для Порошенко, для Супрун даже нет вопросов по поводу мотивов Стерненко. Ну да, пытал, похищал, грабил, но ведь все это — в отношении "ватника", для защиты Украины "от Новороссии". Найем считает ключевым лишь один пункт: у Стерненко и его подельников не было "злого умысла" с целью похитить у Щербича 300 гривен (все, что было у местного политика при себе в момент захвата его националистами). То есть само похищение и пытки оправданны — вы же слышали биографию потерпевшего, — а 300 гривен были отобраны "без умысла", а значит, и нет состава преступления. Поразительный, очень либеральный подход к трактовке тяжких преступлений! Но именно так сейчас и работает система на Украине. И это, как мы видим, вполне устраивает западных покровителей.

Стоит подчеркнуть, что речь идет лишь о деле по разбою, совершенному Стерненко в 2015 году. Убийство, которое он совершил в 2018-м, похоже, уже сошло ему с рук. Не говоря уже о более мелких прегрешениях. Скажем, другой праворадикал Андрей Билецкий открыто говорит о Стерненко: "Вся Одесса прекрасно знает, что это человек, который занимался публичными домами и наркопритонами". Сей факт так же открыто признают представители Одесской прокуратуры, но защитники убийцы даже умудряются ставить радикалу это в заслугу — мол, нашел наркодилеров быстрее правоохранителей, пусть потом и "крышевал" их.

Возникает закономерный вопрос: зачем же Западу нужно столь откровенно поддерживать и раскручивать отъявленного уголовника и убийцу? Заметьте, фамилия второго фигуранта того же дела о пытках, также приговоренного к семи годам, особо и не звучит ни на митингах, ни в громких заявлениях "соросят". В Демчука не вкладывали такие средства и усилия, чтобы мараться теперь и об него тоже.

А вот Стерненко, похоже, очень нужен. Поскольку именно он может в нужный для Запада момент одернуть и Порошенко, призвав "валить" его из любого калибра, и Зеленского, используя в адрес того словечки вроде "чмо". Похоже, западные хозяева Украины понимают, что для эффективного контроля киевской власти недостаточно полностью подмять под себя судебную и антикоррупционную систему. Им необходимо также поддерживать постоянное давление улицы. Значит, нужны и более подконтрольные лидеры этой улицы. А чем можно намертво привязать к себе совершенное отребье в лице уголовников, футбольных хулиганов и нацистов, составляющих основу уличного протеста на Украине? Конечно, кровью.

В этом плане Стерненко особенно полезен для западных посольств и структур Сороса. А это значит, что те и дальше будут активно защищать убийцу и закрывать глаза на его дальнейшие "шалости" после выхода из тюрьмы. А в том, что этот выход в ближайшее время продавят, мало кто сомневается.

* "Правый сектор" – террористическая организация, запрещенная в России

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции

0