Комендантский час в столице Грузии

О чем пишут грузинские газеты: "комендантский час" в Грузии может сократиться

2477
(обновлено 09:44 22.01.2021)
Завершится ли разговор об однопартийности грузинского парламента после входа в законодательный орган Алеко Элисашвили, возрастут ли эпидриски с восстановлением авиасообщения в Грузии и ослабят ли ограничения в стране - главные темы в грузинской прессе

Станет ли парламент Грузии многопартийным?

Лидер партии "Граждане" Алеко Элисашвили через несколько дней объявит о своем решении, войдет он или нет в парламент (на сегодня уже известно о решении Элисашвили войти в парламент - прим. ред.). По словам Элисашвили, он и его партия закончили говорить о цирке, устроенном в оппозиции, пишет газета "Резонанси".

Аналитик Вахтанг Дзабирадзе считает, что с входом Элисашвили в парламент законодательный орган Грузии больше не будет однопартийным.

"Вход Элисашвили в парламент ничего не изменит - ни политическую картину и ни конфигурацию в парламенте. Просто парламент больше не будет однопартийным и станет трехпартийным. "Грузинскую мечту", у которой нет проблем с легитимацией, так как ее легитимность признали все крупные международные организации, совершенно не интересует, признает ли ее грузинская оппозиция или нет", - сказал Дзабирадзе газете "Резонанси".

По словам аналитика, прибавление двух мандатов ничего не изменит - это больше тема для разговоров, чем реальный рычаг.

"А для Элисашвили вход в парламент рискованный шаг, и трудно сказать сегодня, положительный или отрицательный для его политического будущего", - отметил Дзабирадзе.

Политолог Рамаз Сакварелидзе считает, что с вхождением Элисашвили в парламент в оппозиции, возможно, будет создано другое положение и этот факт даст результат.

"Граждане" против всех: что происходит в грузинской оппозиции >>

"То есть у многих появится импульс, потому что сейчас сдерживаются, стесняясь друг друга, так как вместе участвуют в режиме бойкота. И для других будет хорошо, если этот круг разорвется и они, пусть даже по отдельности, войдут в парламент", - сказал Сакварелидзе газете "Резонанси".

Восстановление авиасообщения увеличит эпидриски?

Ограничения на регулярные рейсы отменят на фоне жесткого контроля с февраля – специалисты считают, что это увеличивает риск ухудшения эпидситуации, однако отмечают, что при правильном контроле, возможно, экономически будет гораздо больше пользы, чем вреда с эпидемиологической точки зрения, пишет газета "Резонанси".

Эпидемиолог Ираклий Хмаладзе считает, что в этих условиях, когда уже есть три штамма, не исключено, что они после возобновления полетов попадут в страну, поэтому авиасообщение следует строго контролировать.

"Не исключено, что после возобновления полетов штаммы войдут более активно, но это произойдет только в том случае, если люди, прибывшие из-за границы, не будут полностью идентифицированы и не пройдут проверку на антиген", - сказал Хмаладзе газете "Резонанси".

При этом эпидемиолог отметил, сделать проверку нужно на все три штамма, а не только на один, который сейчас есть в Грузии, так как тест не выявит все три.

"И во-вторых, этих людей надо как-то контролировать, в тот момент у них вирус может не подтвердиться, а через некоторое время выявиться - такие случаи у нас были. У пациента была и лихорадка, и все симптомы, хотя в первый период COVID не подтвердился, а через некоторое время подтвердился, поэтому их обязательно нужно наблюдать", - сказал Хмаладзе.

По его словам, ковид-паспорт и схожие документы - это уже технические вопросы, которые должны быть урегулированы, чтобы получить информацию о человеке, например, сдавал он или нет анализ.

"Это важно, и я считаю, что это хорошая идея", - отметил Хмаладзе.

Комендантский час начнется позже?

Последние несколько дней ведутся разговоры о возможном переносе начала комендантского часа. Как оказалось, этот вопрос проблематичный как для бизнеса, так и для граждан. Например, в торговых центрах уже поставили вопрос о переносе начала комендантского часа на 22:00, то есть на час позже. Этот вопрос обсуждается и в правительстве, но конкретное решение пока не принято, пишет газета "Резонанси".

Исполнительный директор Бизнес-ассоциации Грузии Леван Вепхвадзе поддерживает перенос комендантского часа и говорит, что от этого выиграют как бизнес, так и население.

"Перенос комендантского часа с 21:00 на 22:00 поможет магазинам и торговым центрам, которые продлят свою деятельность на один час. Это будет выгодно как для бизнеса, так и для людей. Мы знаем, что сфера торговли откроется с 1 февраля, и в этом случае, естественно, еще больше возникнет потребность в ослаблении ограничений", - сказал Вепхвадзе газете "Резонанси".

Исполнительный директор Бизнес-ассоциации Грузии заявил, что вопрос открытия бизнеса не должен подлежать пересмотру.

Грузинские эпидемиологи против смягчения ограничений >>

"Мы подтверждаем нашу позицию, что вопрос об открытии бизнеса больше не следует пересматривать исходя из тех экономических реалий, которые созданы в стране. Понятно, что мы должны соблюдать правила и быть осторожными, но экономику нужно задействовать. Вероятно, и комендантский час следует отложить", - сказал Вепхвадзе.

Обзор подготовлен на основе материалов газеты "Резонанси"

2477
Теги:
Пандемия, Коронавирус COVID-2019, авиасообщение, Алеко Элисашвили, Парламент Грузии, Политика, Грузия
Темы:
Вторая волна коронавируса в Грузии (962)

Эпидемия коронавируса - люди на улице в масках

О чем пишут грузинские газеты: Грузии снова потребуется локдаун?

204
(обновлено 00:32 05.03.2021)
Договорятся ли власть и оппозиция до визита в Брюссель, сможет ли Грузия выдержать очередной удар пандемии коронавируса, угрожает ли стране локдаун из-за того, что процесс вакцинации затягивается, - главные темы в грузинской прессе

Смогут ли власть и оппозиция договориться?

Европа обсудит вопрос Грузии 16 марта в Брюсселе, и к этому времени в интересах страны, чтобы правящая партия и оппозиция договорились. Политологи не возлагают на это оптимистических ожиданий - по их мнению, в течение двух недель стороны должны как минимум достичь компромисса, чего на данном этапе не наблюдается, пишет газета "Резонанси".

Аналитик Вахтанг Дзабирадзе считает, что медиаторы не начнут первую встречу с обсуждения тяжелых вопросов, таких как проведение внеочередных выборов, на котором настаивает оппозиция.

"Главная задача Евросоюза, чтобы диалог между сторонами продолжился. Естественно, в течение двух недель по всем вопросам не договорятся, но процесс начнется. Первая встреча исходя из функции медиации не начнется с рассмотрения сложных вопросов. Медиаторы постараются начать с легко достигаемых тем – это избирательная система и проблемы, связанные с выборами. То есть первая встреча будет посвящена рассмотрению избирательной системы, и у "Мечты" есть, что сказать на эту тему", - сказал Дзабирадзе газете "Резонанси".

По словам аналитика, "Грузинская мечта" заявит, что она готова изменить избирательную систему, но для этого нужны конституционные поправки, которые смогут принять, если только оппозиция войдет в парламент.

"А оппозиция в сложном положении, поскольку категорически требует проведения внеочередных выборов, а так диалог не состоится", - сказал Дзабирадзе.

Политолог Корнелий Какачия также считает, что диалог не состоится, если власть и оппозиция начнут махать "красными линиями".

"Поэтому, в первую очередь, нужно снять красные линии. Достигнуть соглашения по всем вопросам за две недели не смогут. Должны поднять такие вопросы, по которым можно достигнуть компромисса, и таким является избирательная система. Наверное, внеочередные выборы будут последним вопросом… Но, если не будет компромиссов, усилия медиаторов не помогут. Пока уступок не видно – обе стороны на жестких позициях", - сказал Какачия газете "Резонанси".

Сможет ли Грузия выдержать очередной удар пандемии?

С момента открытия регуляций суточный показатель COVID-19 снова растет - точной даты ввоза вакцины мы до сих пор не знаем, а между тем из-за распространения новых штаммов миру угрожает четвертая волна. Что нас ждет в условиях, когда у нас еще нет главного оружия и экономика, по мнению экспертов, еще одного удара не выдержит, пишет газета "Резонанси".

"На мой взгляд, экономика страны не выдержит еще одного удара и волны, потому что государство в прошлом году взяло кредит в объеме около 10 миллиардов лари и смогло оказать какую-то одноразовую помощь, а в этом году стране взять кредит будет сложнее, потому что внешний долг приблизился к отметке 60%. Это чрезвычайный показатель – выше него кредиты не выдаются, во всяком случае льготные. Поэтому экономика страны, конечно, не выдержит, тем более, когда в январе ВВП сократился на 11,5%, поэтому ситуация может ухудшиться", - сказал политолог Ника Читадзе газете "Резонанси".

Политолог видит проблему в том, что определенные ограничения в стране сняты, а вакцинация еще не началась, хотя ввоза вакцины ждали ее в конце февраля.

"На мой взгляд нужно было сначала начать вакцинацию и потом открыть экономику. Основанием для оптимизма служит то, что определенные проекты вошли в эксплуатацию", - сказал Читадзе.

Политолог отметил, что из-за пандемии в Грузии потеряли работу около 300 тысяч человек, на восстановление которых понадобится, по его расчетам 3-4 года.

"Ресурсы на исходе, и выдача компенсаций на фоне последующей волны будет намного сложнее, к чему добавляется и рост цен на продукты, люди тратят более 70% дохода на питание. До сих пор у населения была возможность получить льготы на электроэнергию и газ – сегодня это будет значительно сложнее. Цены растут и на топливо, что повлечет рост цен на транспорт. С одной стороны, отмена льгот и, с другой - рост цен вызовут недовольство людей существующим сегодня в стране социально-экономическим положением", - сказал Читадзе.

Запоздавшая вакцинация создаст серьезную проблему в Грузии

Запоздавший процесс вакцинации резко ухудшил ожидания как в секторе здравоохранения, так и в экономике, которая оказалась заложницей пандемии. Бизнесмены опасаются, что страна снова может пойти к локдауну. На фоне того, что весь мир вовлечен в процесс вакцинации и фактически находится на этапе победы над коронавирусом, Грузия, которая сильно отстает в борьбе с эпидемией, не смогла шагать в ногу с этим процессом, пишет газета "Резонанси".

Бизнесмен Давид Бегиашвили считает, что запоздавшая вакцинация создаст серьезную проблему экономическим субъектам, сектору здравоохранения в целом и населению, которое ежедневно становится жертвой эпидемии.

"Для такой страны с небольшой экономикой, как наша, отсрочка вакцинации будет иметь достаточно серьезные последствия. Я не могу выделить отдельно какую-то одну отрасль, мы ожидаем проблемы по всем направлениям. Страна находится перед большим риском, потому что вопрос вакцинации не решен государством. Как правило, это плохо сказывается на экономике, вызывает панику и отрицательно повлияет на состояние бизнеса. Я вижу риск того, что стране снова может потребоваться локдаун", - сказал Бегиашвили газете "Резонанси".

По словам бизнесмена, в этом процессе должны совместно участвовать все и при необходимости привлечь коммерческие структуры и разрешить им ввозить вакцину.

"Здоровье людей в опасности, это вопрос жизни и смерти. То, что происходит, - это вина непрофессионализма, и в конечном итоге страдает вся экономика и бизнес. Никто не может делать прогнозов из-за неопределенности. Все это напрямую связано друг с другом. Очевидно, что национальная валюта тоже в опасности. У нас многосторонняя проблема, потому что процесс вакцинации запаздывает", - сказал Бегиашвили.

Обзор подготовлен на основе материалов газеты "Резонанси"

204
Теги:
Вакцина, Коронавирус COVID-2019, Пандемия, Грузия
Темы:
Вторая волна коронавируса в Грузии (962)
Георгий Данелия Кот ушел, а улыбка осталась

Русскоязычная литература в современной Грузии: миф или реальность?

2066
(обновлено 00:25 03.03.2021)
Грузия издавна манила к себе русских писателей и поэтов, и щедро дарила им вдохновение. Что происходит в обратном направлении и в современной Грузии, во Всемирный день писателей попыталась выяснить колумнист Sputnik Грузия

Русскоязычная литература в Грузии – не нонсенс, а культуры двух стран давно переплетены, в том числе литературном смысле.

Другое дело, что это за литература и кому она нужна? 

Сегодня засилие коротких текстов в Сети, переход на цифровой формат, отсутствие дипломатических отношений между Грузией и Россией, да и просто то, что люди в целом охладели к бумажным книгам (не только на русском языке), заставляет задуматься: а есть ли русскоязычная литература в Грузии?

Не старая, запыленная на полках, советских времен, а живая, современная, сегодняшняя. И если есть, то, главное, в каком она состоянии?

Жива или в коме?

То, что в грузинских книжных магазинах минимум одна полка всегда выделена для русской литературы – это факт. Но чаще всего это нон-фикшн, переводы мировых бестселлеров или старая добрая классика. Русскоязычную литературу от местных, грузинских писателей в стране найти труднее.   

Нина Шадури-Зардалишвили
© photo: Sputnik / STRINGER
Нина Шадури-Зардалишвили

"Если говорить строго и всерьез, то русскоязычной литературы в Грузии на сегодняшний день, конечно, нет", – с сожалением говорит автор книг, редактор и заведующая литературной частью Тбилисского русского драматического театра им. А. С. Грибоедова Нина Шадури-Зардалишвили. – Есть несколько авторов, которые весьма интересно работают в жанре поэзии, прозы и драматургии. Но несколько авторов – это еще не литература и не литературный процесс с его типическими особенностями, характеристиками и тенденциями. Таковых попросту нет".

При этом, по словам литератора, надо учитывать, что исторически понятие "русскоязычная литература Грузии" существует и имеет глубокие культурные корни. "Однако это именно историческое, но никак не современное понятие", – отмечает Шадури-Зардалишвили. 

Девушка читает книгу в библиотеке
Девушка читает книгу в библиотеке

В числе современных авторов, чье творчество заслуживает внимания, завлит Грибоедовского театра назвала поэтов Дмитрия Мониава, Паолу Урушадзе, Анну Лобову и Сусанну Арменян, прозаика Гурама Сванидзе, Петра Хотяновского, а также недавно ушедших из жизни поэтов Владимира Саришвили, Елену Черняеву и драматурга Ингу Гаручава.

Эти русскоязычные литераторы жили или живут и пишут на стыке двух культур. Но общей культурной, литературной картины, которую можно было бы охарактеризовать, классифицировать, типизировать, эти авторы, увы, не создают, уверена Зардалишвили.

"Что написали, то и издали"

Культура культурой, но экономический закон даже тут никто не отменял. Если есть спрос – есть и предложение. Так есть ли спрос?

"Ответ очевиден: русскоязычная литература нужна носителям русского языка (как ни крути, но тысяч 30 носителей в Грузии пока еще наберется), – говорит Нина Шадури-Зардалишвили. – Нужна тем, для кого русский не является родным языком, но кто им, тем не менее, владеет в достаточной степени, а также тем, кто изучает русский язык".

Логично, что рождается вопрос о качестве имеющейся литературы. Так вот, по мнению Нины Шадури-Зардалишвили, что касается общего уровня тех произведений на русском языке, которые широко публикуются в Интернете, а также в различного рода альманахах и периодике, то он "удручающе низок". Однако это не является характерной особенностью именно Грузии, поясняет она.  

"Мы живем в эпоху публичного графоманства (во всех жанрах). Знаете ли вы, что, например, на сайте Стихи.ру на сегодняшний день опубликовано более 50 миллионов стихотворений? О каком уровне можно говорить среди этого, с позволения сказать, "поэтического" океана?" – восклицает автор.

Тем временем ни для кого не секрет, что грузинские издательства не бегают за русскоязычными авторами и не умоляют их отдать в печать новые книги, отмечает Зардалишвили. "Авторы, в подавляющем большинстве, издают свои произведения по собственной инициативе и за свой счет. То есть что написали, то и издали", – говорит литератор. 

"Лучше, чем в Европе"

Абсолютно противоположного мнения придерживается редактор единственного в Грузии русскоязычного литературного альманаха "На холмах Грузии" (издается в стране уже 18-й год!), председатель Пушкинского общества русскоязычных литераторов Грузии "Арион" Михаил Юрьевич Айдинов.

Председатель Пушкинского общества русскоязычных литераторов Грузии Арион Михаил Айдинов
© Sputnik / Denis Aslanov
Председатель Пушкинского общества русскоязычных литераторов Грузии "Арион" Михаил Айдинов

"Русскоязычная литература не просто существует, она очень яркая, – говорит Айдинов. – Я периодически принимаю участие в многочисленных литературных конгрессах разных стран мира и хорошо знаю русскоязычную литературу за пределами РФ. И во многих странах, скажем, в Германии, Великобритании, Израиле и других, существуют такие же организации, как наш "Арион". И писатели даже стран с большими русскоязычными общинами испытывают дефицит авторов. То есть у них нет такой длинной скамейки авторов для публикации в местных литературных альманахах. И они вынуждены печатать произведения авторов из других стран мира". 

Фредерик Бегбедер Уна & Сэлинджер
© Sputnik / STRINGER
Фредерик Бегбедер "Уна & Сэлинджер"

Качество литературы грузинских авторов тоже не отстает от количества, уверен Михаил Айдинов. Более того, по его словам, познакомившись с работами альманаха "На холмах Грузии" и самой организации "Арион", редакторы толстых российских литжурналов и альманахов, таких как "Новый мир", "Знамя" и других, писали, что в восторге от творчества тбилисских русскоязычных авторов, имена которых известны далеко за пределами Грузии.

"Это прозаик и драматург Петр Хотяновский, его супруга Инга Гаручава, к сожалению, покинувшая наш мир, чьи пьесы ставились не только на театральных подмостках Грузии, но и в России и Европе, это потрясающая поэтесса Паола Урушадзе, стихи которой были известны еще в Советском Союзе и она продолжает творить и сегодня, это блестящий драматург Александр Мейпариани, пьесы которого идут на сценах тбилисских театров, это автор первого грузинского романа-фэнтези Этери Попхадзе", – рассказывает Айдинов.

Все эти люди составляют необычайно колоритный симбиоз культур, говорит Михаил Айдинов. В свое время все они получили образование на русском языке, поэтому на нем и пишут.

Александр Цыпкин Женщины непреклонного возраста
© Sputnik / STRINGER
Александр Цыпкин "Женщины непреклонного возраста"

"И это, действительно, большая качественная литература, которая, с одной стороны, конечно же, является вершиной русской словесности, а с другой – в ней очень близкая связь с Грузией, потому что они корнями отсюда", – отмечает Михаил Юрьевич. 

Среди других русскоязычных авторов, по словам Айдинова, нужно особенно отметить поэтов и писателей Наталью Селезневу, Тамилу Айдинову, Марину Нацвалову, Тамару Константиновскую, Ирину Санадзе, Натию Немсадзе, Юлию Ключникову, Учу Арсаджанишвили, Светлану Мурадян, Нину Джапаридзе, Анну и Анастасию Картвели и многих других.

Прогноз неутешителен?

Последние тридцать лет русскоязычная литература в Грузии процветает, утверждает Михаил Айдинов. Тем временем его прогноз на будущее развитие русскоязычной литературы в стране далеко не оптимистичный. 

"К сожалению, русский язык в Грузии, как шагреневая кожа, скукоживается. Я со страхом думаю о том, что лет через 15-20 (ведь наши авторы не молодеют, а русское образование в Грузии практически уже сошло на нет), такой расцвет русскоязычной литературы, который еще ощущается сегодня, не продлится. Будем реалистами, мы можем дойти до наших соседей по Европе, где наблюдается дефицит авторов", – предполагает Айдинов.

Со своей стороны в рамках собственной организации председатель Пушкинского общества "Арион" систематически поощряет молодое поколение – трижды в год устраивает литературные конкурсы с призами и наградами. Участников и победителей конкурса всегда старается поддерживать и грузинский Союз писателей.

"Откройте нам Грузию" - как Жванецкий мечтал приехать в Тбилиси >>>

"Ежегодно минимум два автора – члена нашего Общества – становятся лауреатами престижной международной литературной премии "Золотой витязь". В ней принимают участие русскоязычные писатели из 30-40 стран мира. И я считаю это поддержкой русскоязычных писателей Грузии. И хотя бы таким образом российский книжный рынок может заинтересоваться нашими авторами", – надеется Айдинов.

"Мало, кто хорошо пишет..."

Рассказы грузинской писательницы и колумниста Sputnik Мариам Сараджишвили любят и читают во всем русскоязычном мире. Но на вопрос, существует ли русскоязычная литература в современной Грузии, она отвечает так:

"Литература такая есть, но она микроскопически незаметна. Творчество того же Общества литераторов "Арион", где группируются авторы – носители русского языка, знают только люди посвященные. Их журнал невозможно купить в прямом доступе. Это и есть главная проблема для любого русскоязычного автора Грузии – негде печататься. Поэтому приходится реализовывать себя либо в Интернете, либо за пределами Грузии. У кого как получается. Лично я периодически читаю Валентину Семилет и Тинатин Диасамидзе".

В Грузии, кроме местных русскоязычных, за последние годы резко увеличилось число приезжих из постсоветских стран, которые, по словам Сараджишвили, с удовольствием читают подобную литературу и вынуждены либо покупать ее с большой наценкой здесь, либо заказывать из России по Интернету.

Юлия Яковлева Азбука любви
© Sputnik / STRINGER
Юлия Яковлева "Азбука любви"

"Спрос, я думаю, в первую очередь, на детективы, беллетристику, медицинские или специальные издания, учебную литературу, затем развлекательную. Есть востребованность и художественной литературы, но процент мал. А вообще сейчас мало тех, кто хорошо пишет", – признается Сараджишвили.

Писатель из Грузии стал лауреатом литературной премии мира >>>

Итог очевиден – пациент жив. Дыхание ровное, временами эйфория, моментами депрессия или панические атаки. Но литература все же жива. Хотя вкусовщина, пристрастия, какие-то стереотипные страхи или финансовые преграды зачастую мешают состояться этой долгожданной встрече – встрече писателя с читателями. А ведь без одного компонента не существует другого и с точностью наоборот. 

2066
Темы:
Грузино-российские отношения
Зажженные в церкви свечи

Какой сегодня церковный праздник: 5 марта 2021

0
(обновлено 22:54 04.03.2021)
По православному церковному календарю 5 марта 2021 отмечают день памяти cвятых Евстафия, Тимофея, Иоанна, Георгия и других

Sputnik Грузия рассказывает, кем были эти cвятые и почему упоминаются в церковном календаре.

По церковному календарю 5 марта чествуют Козельщанскую икону Божьей Матери.

Архиепископ Антиохийский

По церковному календарю 5 марта поминают святителя Евстафия, архиепископа Антиохийского (323-331).

Родился будущий Святой во второй половине III века в Сиде Памфилийском. Преподобный, назначенный епископом города Берии, пользовался всеобщей любовью и уважением народа, и по ходатайству паствы был возведен на Антиохийскую кафедру отцами I Вселенского Собора, который состоялся в Никее в 325 году.

Святитель был глубоко образованным богословом и ревностно боролся за чистоту Православной веры. На Никейском Соборе, где первым председателем был святитель Евстафий, осудили учение Ария, отрицавшего Догмат о единосущности Бога Отца и Бога Сына, а его самого, а также его единомышленников, не пожелавших отказаться от лжеучения, лишили сана.

Епископы, сторонники учения Ария, но открыто не поддержавшие его, боясь отлучения и подкупили распутницу, которая пришла с грудным ребенком на Поместный Собор и объявила святителя Евстафия его отцом.

Архиепископа низложили и отправили без суда в ссылку, где он так же ревностно боролся за Православие. Скончался святитель в ссылке в 337-м, в городе Филиппах или Траянополе, несмотря на то, что женщина раскаялась в содеянном публично.

Православный символ веры, который святитель защищал так ревностно, подтвердили на II Вселенском Соборе в Константинополе в 381 году, и еще раз предали Арианское лжеучение анафеме как ересь.

Тимофей пустынник

По церковному календарю 5 марта поминают преподобного Тимофея пустынника.

С юных лет будущий святой, родом итальянец, подвизался в монастыре, называемом "Символы" в Малой Азии при горе Олимп, архимандритом которого был преподобный Феоктист.

Достигнув высших ступеней духовного совершенства, святой Тимофей получил от Господа дар исцеления болезней и изгнания нечистых духов. Много лет преподобный жил отшельником, скитаясь по пустыням, горам и лесам, вознося день и ночь молитвы к Господу. Скончался он в глубокой старости в 795-м.

Патриарх Константинопольский

По церковному календарю 5 марта поминают святителя Иоанна Схоластика, патриарха Константинопольского.

Будущий святитель – юрист по образованию, принял сан пресвитера, а впоследствии был возведен на патриарший престол в 565 году, который возглавлял в течение 12 лет.

Будучи пресвитером, он составил сборник церковных правил в 50 главах, а свод гражданских постановлений, относящихся к Церкви, во время патриаршества. Номоканон, действующий в церковном судопроизводстве, составили из этих сборников.

Святитель Иоанн – творец церковных песнопений "Иже Херувимы" и "Вечери Твоея Тайныя".

Епископ Амастридский

По церковному календарю 5 марта поминают святителя Георгия, епископа Амастридского.

Родился будущий святитель в благочестивой и знатной семье в городе Кромны, близ города Амастриды у Черного моря. Он получил хорошее образование как духовное, так и светское.

Удалившись в Сирикийские горы, Георгий принял иночество и под руководством отшельника стал вести суровую подвижническую жизнь. После смерти старца он продолжил подвиги в иноческой обители в Вониссе.

Георгия, после смерти епископа города Амастриды, избрали клиром и народом во епископы – рукоположил его архиепископ Тарасий в Константинополе.

Вернувшись в Амастриду, святитель Георгий являл всем пример Богоугодной жизни – постоянно поучал свою паству, защищал вдов и сирот, кормил нищих и заботился об украшении храмов.

Силой молитвы святитель отогнал от города Амастриды сарацин, которые опустошали ее окрестности, а также избавил амастридских купцов от смерти, невинно осужденных в городе Трапезунте.

Святитель Георгий мирно скончался во время правления императора Никифора I (802-811).

Козельщанская икона Божьей Матери

По церковному календарю 5 марта почитают Козельщанскую икону Божьей Матери. Она принадлежит к числу образов позднейших по времени прославления (1881) и вместе с тем к числу наиболее почитаемых.

Икона эта итальянского происхождения. Ее привезла в Россию одна из придворных императрицы Елизаветы Петровны (1741-1761). Владелица образа вышла замуж за писаря Запорожского войска Сиромаху. Так попала икона на Украину.

В XIX веке образ был семейной святыней рода Капнистов. Икона находилась в доме одного из представителей этого семейства в селе Козельщине Полтавской губернии, где и произошло чудо.

Однажды дочь графа Владимира Капниста Мария подвернула ногу. Неожиданно для всех травма вызвала серьезное прогрессирующее заболевание суставов. Лечение не помогало, состояние девушки все более ухудшалось и она практически превратилась в инвалида.

В 1881 году 21 февраля (по старому стилю) родители решили вывезти Марию в Москву, куда прибыла европейская знаменитость – врач Шарко. Перед дорогой девушка молилась перед образом Божьей Матери и, плача, протирала ризу на иконе Богородицы.

Неожиданно девушка почувствовала, как в ее руки и ноги, лишенные чувствительности, вливается сила.

Через какое-то время Мария предстала совершенно здоровой перед изумленными домочадцами. Консилиум врачей, ранее лечивших девушку, подтвердил чудесное исцеление.

Чудеса от Козельщанской иконы Божьей Матери с тех пор стали фиксировать в специальной книге. Козельщанская икона Божьей Матери в настоящее время находится в Красногорском Покровском женском монастыре (Киевская епархия).

Именины

По церковному календарю 5 марта именины отмечают Ольга, Александр, Григорий, Георгий, Даниил, Иван, Захар, Константин, Павел и Тимофей.

Материал подготовлен на основе открытых источников

0
Теги:
религия
Темы:
Календарь религиозных праздников