Мария Недодаева с однополчанами в 1944 году, фото из семейного архива

Путь от Луганска до Тбилиси через "Цитадель"

316
(обновлено 21:55 06.05.2020)
Ветеран Мария Недодаева рассказала Sputnik о своем боевом крещении в одной из самых кровопролитных битв Великой Отечественной войны и о возвращении в мирную Чехословакию

Яркое весеннее солнце заглядывает в окно тбилисской квартиры Марии Недодаевой. Ветеран Великой Отечественной войны из Луганска более полувека живет неподалеку от метро Варкетили, откуда 93-летняя Мария Петровна сегодня ездит на работу в Ваке. Да, да, она прибирается в одной из столичных компьютерных фирм.

"Меня все уважают, работы немного, хотя порой остаюсь до вечера, газеты почитать, пообщаться… Знаете, когда схватил очередной инфаркт, зарплату по-прежнему выписывали и помощь материальную оказали. Не каждый начальник так поступит, правда. Я счастливый человек, что дожила до этих лет, у меня есть кусок хлеба и крыша над головой", – говорит по-прежнему обаятельная Мария Петровна.

Мария Недодаева
© Sputnik / Miranda Oganezova
Мария Недодаева

Она без устали рассказывает о судьбах боевых товарищей, перелистывая тяжелый фотоальбом, подробно знакомит с историей каждой фотографии. У одних ветеранов после войны печально сложилась судьба, и Мария Петровна старается оставить память о них. Очень хотелось бы написать обо всех, но такая статья подобно сухой телеграмме.

Юная Мария против "Цитадели" Гитлера

15 апреля 1943 года Недодаевой исполнилось 18 лет, и именно в этот день Гитлер подписал "Приказ №6", утвердив тем самым одну из крупнейших наступательных операций под кодовым названием Zitadelle "Цитадель". Военная операция базировалась на приеме "снега на голову". По плану Гитлера, немецкие войска должны были напасть на противника так же неожиданно, как в 1941-м, в короткие сроки полностью его уничтожив. В то время, 75 лет назад, родной Луганск только было освободили от фашистов, но юную Марию вызвали в военкомат. Ее 14-летний брат уже был угнан фашистами на принудительные работы в Германию, отец Петр Григорьевич Недодаев без вести пропал в 1942 году между Луганском и Сталинградом, погибли все девять двоюродных братьев…

Бывшая разведчица борется в Тбилиси за то, чтобы выжить >>>

"В военкомате мне предложили отправиться на фронт добровольцем. Я ответила, что должна спросить маму. Тогда военком вызвал ее и сказал: "Немцы угнали вашего сына, могут прорваться и дочку угнать, пусть лучше идет на фронт. Мать Елизавета Даниловна Бондаренко была простой женщиной, что она могла сказать", – вспоминает Мария Петровна.

Мария Недодаева
© Sputnik / Miranda Oganezova
Мария Недодаева

В мае прислали повестку, и девушку отправили на II Украинский фронт. Вначале была направлена на трехмесячные курсы связистов при запасном полку. Хотя сразу оказалась в госпитале: искупавшись в реке Дон, Мария заболела малярией. Доучиться на связиста не успела, 5 июля началась битва на Курской дуге с массированного наступления немцев, которые стянули в этот район 19 танковых дивизий, а общее число войск составляло 50 дивизий, их численность доходила до 900 тысяч солдат. Битва на Курской дуге стала переломным моментом Второй мировой войны, а для Марии – боевым крещением. "Цитадель" Гитлера была разрушена.

Глава российской Секции: День Победы объединяет народы России и Грузии >>>

Быстро овладев новой специальностью (ранее она училась в медучилище), Недодаева стала незаменимой связисткой 173-го артиллерийского полка. Носила тяжелые катушки на расстояния 5-10 километров, с автоматом на плече, маневрируя среди разрывов, обеспечивала устойчивую связь для управления и снабжала необходимыми сведениями.

Мария Недодаева (в центре) вместе с Ярушкой Радовой и членами ее семьи, фото из семейного архива
photo: courtesy of Maria Nedodaeva
Мария Недодаева (в центре) вместе с Ярушкой Радовой и членами ее семьи, фото из семейного архива

Ей повезло, на фронте ее ни разу не ранило. Однажды во время штурма Карпат снаряды разорвались совсем рядом. Не растерявшись, отважная связистка решила сама восстановить связь. Дорога была каждая минута, представьте, если полк остался бы без связи. Она знала, что немцы фактически были в нескольких десятках метров от линии связи. Связистка надеялась, что предрассветная дымка тумана завуалирует ее действия. Возвращаясь обратно, она встретила командира пехотного полка. Он поинтересовался, почему она одна вышла на задание. Оказалось, что ей навстречу шли фашисты ясско-кишиневской группировки, которых удалось задержать буквально в нескольких метрах от нее. После этого Мария месяц не могла ходить на задание.

Мария Недодаева показывает фронтовые письма
© Sputnik / Miranda Oganezova
Мария Недодаева показывает фронтовые письма

Недодаева получила десять благодарностей от Верховного Главнокомандующего Иосифа Сталина, которые она бережно хранит.

Встреча с Ярушкой спустя 20 лет

День Победы связистка Недодаева встретила в Чехословакии. В то время неподалеку от нее, на территории провинции Эльзаса и Лотарингии (быв. Германская империя) находился ее брат, которого позже освободили американские солдаты, но об этом она узнает уже после войны.

В боях 17 и 18 февраля 1943 года в районе села Барт после длительной атаки противника вся телефонная связь Управления дивизиона была выведена из строя – побита. Недодаева, рискуя жизнью, под сильным артиллерийским огнем противника, проложила новую телефонную линию связи…

Провокаторы и Катя: как в Тбилиси прошла акция "Бессмертный полк" >>>

"Кроме этого она восстановила до 20 порывов линий связи и доставила в штаб полка срочное боевое донесение. В результате чего все атаки врага были отбиты успешно. Достойна награждения Орденом Красной Звезды", – писал командир 173-го артиллерийского Ясского полка гвардии майор Шалва Мелитонович Гахокидзе, представляя товарища Недодаеву к награде. Кстати, из Грузии в ее полку служил и врач Карло Черголашвили.

Мария Недодаева - фото из семейного архива, сделано в Луганске
photo: courtesy of Maria Nedodaeva
Мария Недодаева - фото из семейного архива, сделано в Луганске

После окончания войны благодарные чехи дважды приглашали в гости Марию Недодаеву.

"Весной 45-го мы жили в семье Радовых под Прагой. Их очаровательной дочке Ярушке было пять лет, у меня сохранились фотографии, на которых мы запечатлены все вместе. Чехи очень хлебосольны, принимали нас, как родных. Вообще, они хорошо пекут, угощали нас… Прошли годы, и в 1959 году я совершенно случайно наткнулась на объявление в газете. Дело в том, что в Чехословакии решили издать книгу о тех, кто участвовал в военных действиях, и поэтому просили откликнуться тех, кто принимал участие в освобождении Чехословакии. Я направила свои воспоминания в Прагу. И надо же, что из нашего полка в книгу "Они завоевали нам мир", которая была издана на чешском языке, попали я и помощник командира, а позже – профессор Ленинградского университета Корытный, которого я встретила через 25 лет после войны в Сталинграде. Так вот, прочитав эту книгу, Ярушка узнала и нашла меня, пригласила к себе домой в 1962 году. Спустя 17 лет мы вновь встретились. Знакомые и почти родные места, но теперь было спокойное время, и именно за мир благодарили нас чехи. Словами не передать, какие чувства мы испытывали при встрече, пришел и мэр села Барт, позднее депутат Верховного Совета страны Ян Ломоз, председатель Комитета женщин Власта Антоновна Деткова каждое утро приносила клубнику и печеное", – вспоминает Мария Петровна. В 1965 году Недодаеву во второй раз пригласили в Чехословакию.

Мария Недодаева - фото сделано на месте битвы под Сталинградом в 1970 году
© Sputnik / Miranda Oganezova
Мария Недодаева - фото сделано на месте битвы под Сталинградом в 1970 году

Друзья-однополчане

Спустя несколько лет после окончания войны Мария Недодаева вышла замуж за грузина и переехала в Тбилиси. Здесь родила двух девочек – Ирину и Тамару. Бывшая артистка Тбилисского театра оперы и балета Ирина Данелия сегодня проживает в Москве и обучает юных балерин.

Мария Петровна сразу полюбила Тбилиси и поняла, что никогда не покинет этот город. Но мысленно она часто возвращалась в прошлое.

Мария Недодаева
© Sputnik / Miranda Oganezova
Мария Недодаева

"И вот через 25 лет после войны, когда я работала в институте Жордания, встретила одну женщину из Новосибирска. Я поинтересовалась, знает ли она Анатолия Жукова. Оказалось, что да, более того, ее супруг работал вместе с ним в театре. Анатолий уже был Заслуженным артистом. Гастролируя по стране, он разыскивал бывших однополчан", – рассказывает ветеран Недодаева.

Женщина, проходившая лечение в Тбилиси, предложила написать Жукову. Прочитав сообщение из Тбилиси, солист Новосибирского театра оперы и балета с радостью произнес: "Да это Маша, я ее знаю!".

Мария Недодаева - Письма однополчан
© Sputnik / Miranda Oganezova
Мария Недодаева - Письма однополчан

"И с 1970 года мы стали видеться в Сталинграде, куда приезжали и другие наши друзья. Нас было много. Я приняла участие в пяти встречах ветеранов. В 1985-м ездила в Сталинград вместе с внуком Дато, который сейчас живет в России. С Анатолием переписывалась до 1995 года, тогда он писал, что из однополчан никого не осталось", – с грустью говорит Мария Петровна.

Она перечисляет партии тенора Анатолия Галактионовича Жукова. По случаю своего 60-летия и 40-летия творческой деятельности он прислал на юбилейный вечер пригласительный билет с надписью: "Дорогая однополчанка Мария, на добрую память". Поехать она не смогла. А о том, что президент России в 2002 году присвоил Анатолию Жукову звание народного артиста РФ, Мария Петровна узнала совсем недавно, уже после того, как его не стало.

© Sputnik / Denis Aslanov
Цветы, свечи и почетный караул: как в Тбилиси отметили 9 мая

"Мы, однополчане, поздравляли друг друга с праздниками. радовались успехам, сообщали новости. На фронте сложилась хорошая пара, например, начальник нашего полка Гонтарев и писарь полка Валентина после войны поженились. К сожалению, в 60-х годах в Нальчике его демобилизовали из армии, не назначив пенсии… Другого связиста после гибели сына навсегда парализовало… Наверное, оттого, что были молоды, страха на войне мы особо не ощущали. Сполна выполнили наш долг. Будут ли помнить историю новые поколения? Надеюсь, что да".

Долгожданный День Победы. Съемки 9 мая 1945 года >>>

Каждый год в День Победы Мария Петровна приходит в Парк Победы на могилу Неизвестного солдата.

"Я каждый день думаю об этом празднике, надеюсь, что доживу еще до одного 9 мая".

316
Теги:
ветераны, Тбилиси
Темы:
День Победы 9 мая - история и люди (31)
По теме
Президент Грузии наградил Орденом Чести ветеранов-долгожителей
Воспоминания ветерана ВОВ: мы все боролись против зла
"Героизм нужно ценить" - премьер Грузии поздравил ветеранов с 9 Мая
Ветеран рассказал, как Жуков топтал фашистские знамена

Георгий Данелия Кот ушел, а улыбка осталась

Русскоязычная литература в современной Грузии: миф или реальность?

294
(обновлено 00:25 03.03.2021)
Грузия издавна манила к себе русских писателей и поэтов, и щедро дарила им вдохновение. Что происходит в обратном направлении и в современной Грузии, во Всемирный день писателей попыталась выяснить колумнист Sputnik Грузия

Русскоязычная литература в Грузии – не нонсенс, а культуры двух стран давно переплетены, в том числе литературном смысле.

Другое дело, что это за литература и кому она нужна? 

Сегодня засилие коротких текстов в Сети, переход на цифровой формат, отсутствие дипломатических отношений между Грузией и Россией, да и просто то, что люди в целом охладели к бумажным книгам (не только на русском языке), заставляет задуматься: а есть ли русскоязычная литература в Грузии?

Не старая, запыленная на полках, советских времен, а живая, современная, сегодняшняя. И если есть, то, главное, в каком она состоянии?

Жива или в коме?

То, что в грузинских книжных магазинах минимум одна полка всегда выделена для русской литературы – это факт. Но чаще всего это нон-фикшн, переводы мировых бестселлеров или старая добрая классика. Русскоязычную литературу от местных, грузинских писателей в стране найти труднее.   

Нина Шадури-Зардалишвили
© photo: Sputnik / STRINGER
Нина Шадури-Зардалишвили

"Если говорить строго и всерьез, то русскоязычной литературы в Грузии на сегодняшний день, конечно, нет", – с сожалением говорит автор книг, редактор и заведующая литературной частью Тбилисского русского драматического театра им. А. С. Грибоедова Нина Шадури-Зардалишвили. – Есть несколько авторов, которые весьма интересно работают в жанре поэзии, прозы и драматургии. Но несколько авторов – это еще не литература и не литературный процесс с его типическими особенностями, характеристиками и тенденциями. Таковых попросту нет".

При этом, по словам литератора, надо учитывать, что исторически понятие "русскоязычная литература Грузии" существует и имеет глубокие культурные корни. "Однако это именно историческое, но никак не современное понятие", – отмечает Шадури-Зардалишвили. 

Девушка читает книгу в библиотеке
Девушка читает книгу в библиотеке

В числе современных авторов, чье творчество заслуживает внимания, завлит Грибоедовского театра назвала поэтов Дмитрия Мониава, Паолу Урушадзе, Анну Лобову и Сусанну Арменян, прозаика Гурама Сванидзе, Петра Хотяновского, а также недавно ушедших из жизни поэтов Владимира Саришвили, Елену Черняеву и драматурга Ингу Гаручава.

Эти русскоязычные литераторы жили или живут и пишут на стыке двух культур. Но общей культурной, литературной картины, которую можно было бы охарактеризовать, классифицировать, типизировать, эти авторы, увы, не создают, уверена Зардалишвили.

"Что написали, то и издали"

Культура культурой, но экономический закон даже тут никто не отменял. Если есть спрос – есть и предложение. Так есть ли спрос?

"Ответ очевиден: русскоязычная литература нужна носителям русского языка (как ни крути, но тысяч 30 носителей в Грузии пока еще наберется), – говорит Нина Шадури-Зардалишвили. – Нужна тем, для кого русский не является родным языком, но кто им, тем не менее, владеет в достаточной степени, а также тем, кто изучает русский язык".

Логично, что рождается вопрос о качестве имеющейся литературы. Так вот, по мнению Нины Шадури-Зардалишвили, что касается общего уровня тех произведений на русском языке, которые широко публикуются в Интернете, а также в различного рода альманахах и периодике, то он "удручающе низок". Однако это не является характерной особенностью именно Грузии, поясняет она.  

"Мы живем в эпоху публичного графоманства (во всех жанрах). Знаете ли вы, что, например, на сайте Стихи.ру на сегодняшний день опубликовано более 50 миллионов стихотворений? О каком уровне можно говорить среди этого, с позволения сказать, "поэтического" океана?" – восклицает автор.

Тем временем ни для кого не секрет, что грузинские издательства не бегают за русскоязычными авторами и не умоляют их отдать в печать новые книги, отмечает Зардалишвили. "Авторы, в подавляющем большинстве, издают свои произведения по собственной инициативе и за свой счет. То есть что написали, то и издали", – говорит литератор. 

"Лучше, чем в Европе"

Абсолютно противоположного мнения придерживается редактор единственного в Грузии русскоязычного литературного альманаха "На холмах Грузии" (издается в стране уже 18-й год!), председатель Пушкинского общества русскоязычных литераторов Грузии "Арион" Михаил Юрьевич Айдинов.

Председатель Пушкинского общества русскоязычных литераторов Грузии Арион Михаил Айдинов
© Sputnik / Denis Aslanov
Председатель Пушкинского общества русскоязычных литераторов Грузии "Арион" Михаил Айдинов

"Русскоязычная литература не просто существует, она очень яркая, – говорит Айдинов. – Я периодически принимаю участие в многочисленных литературных конгрессах разных стран мира и хорошо знаю русскоязычную литературу за пределами РФ. И во многих странах, скажем, в Германии, Великобритании, Израиле и других, существуют такие же организации, как наш "Арион". И писатели даже стран с большими русскоязычными общинами испытывают дефицит авторов. То есть у них нет такой длинной скамейки авторов для публикации в местных литературных альманахах. И они вынуждены печатать произведения авторов из других стран мира". 

Фредерик Бегбедер Уна & Сэлинджер
© Sputnik / STRINGER
Фредерик Бегбедер "Уна & Сэлинджер"

Качество литературы грузинских авторов тоже не отстает от количества, уверен Михаил Айдинов. Более того, по его словам, познакомившись с работами альманаха "На холмах Грузии" и самой организации "Арион", редакторы толстых российских литжурналов и альманахов, таких как "Новый мир", "Знамя" и других, писали, что в восторге от творчества тбилисских русскоязычных авторов, имена которых известны далеко за пределами Грузии.

"Это прозаик и драматург Петр Хотяновский, его супруга Инга Гаручава, к сожалению, покинувшая наш мир, чьи пьесы ставились не только на театральных подмостках Грузии, но и в России и Европе, это потрясающая поэтесса Паола Урушадзе, стихи которой были известны еще в Советском Союзе и она продолжает творить и сегодня, это блестящий драматург Александр Мейпариани, пьесы которого идут на сценах тбилисских театров, это автор первого грузинского романа-фэнтези Этери Попхадзе", – рассказывает Айдинов.

Все эти люди составляют необычайно колоритный симбиоз культур, говорит Михаил Айдинов. В свое время все они получили образование на русском языке, поэтому на нем и пишут.

Александр Цыпкин Женщины непреклонного возраста
© Sputnik / STRINGER
Александр Цыпкин "Женщины непреклонного возраста"

"И это, действительно, большая качественная литература, которая, с одной стороны, конечно же, является вершиной русской словесности, а с другой – в ней очень близкая связь с Грузией, потому что они корнями отсюда", – отмечает Михаил Юрьевич. 

Среди других русскоязычных авторов, по словам Айдинова, нужно особенно отметить поэтов и писателей Наталью Селезневу, Тамилу Айдинову, Марину Нацвалову, Тамару Константиновскую, Ирину Санадзе, Натию Немсадзе, Юлию Ключникову, Учу Арсаджанишвили, Светлану Мурадян, Нину Джапаридзе, Анну и Анастасию Картвели и многих других.

Прогноз неутешителен?

Последние тридцать лет русскоязычная литература в Грузии процветает, утверждает Михаил Айдинов. Тем временем его прогноз на будущее развитие русскоязычной литературы в стране далеко не оптимистичный. 

"К сожалению, русский язык в Грузии, как шагреневая кожа, скукоживается. Я со страхом думаю о том, что лет через 15-20 (ведь наши авторы не молодеют, а русское образование в Грузии практически уже сошло на нет), такой расцвет русскоязычной литературы, который еще ощущается сегодня, не продлится. Будем реалистами, мы можем дойти до наших соседей по Европе, где наблюдается дефицит авторов", – предполагает Айдинов.

Со своей стороны в рамках собственной организации председатель Пушкинского общества "Арион" систематически поощряет молодое поколение – трижды в год устраивает литературные конкурсы с призами и наградами. Участников и победителей конкурса всегда старается поддерживать и грузинский Союз писателей.

"Откройте нам Грузию" - как Жванецкий мечтал приехать в Тбилиси >>>

"Ежегодно минимум два автора – члена нашего Общества – становятся лауреатами престижной международной литературной премии "Золотой витязь". В ней принимают участие русскоязычные писатели из 30-40 стран мира. И я считаю это поддержкой русскоязычных писателей Грузии. И хотя бы таким образом российский книжный рынок может заинтересоваться нашими авторами", – надеется Айдинов.

"Мало, кто хорошо пишет..."

Рассказы грузинской писательницы и колумниста Sputnik Мариам Сараджишвили любят и читают во всем русскоязычном мире. Но на вопрос, существует ли русскоязычная литература в современной Грузии, она отвечает так:

"Литература такая есть, но она микроскопически незаметна. Творчество того же Общества литераторов "Арион", где группируются авторы – носители русского языка, знают только люди посвященные. Их журнал невозможно купить в прямом доступе. Это и есть главная проблема для любого русскоязычного автора Грузии – негде печататься. Поэтому приходится реализовывать себя либо в Интернете, либо за пределами Грузии. У кого как получается. Лично я периодически читаю Валентину Семилет и Тинатин Диасамидзе".

В Грузии, кроме местных русскоязычных, за последние годы резко увеличилось число приезжих из постсоветских стран, которые, по словам Сараджишвили, с удовольствием читают подобную литературу и вынуждены либо покупать ее с большой наценкой здесь, либо заказывать из России по Интернету.

Юлия Яковлева Азбука любви
© Sputnik / STRINGER
Юлия Яковлева "Азбука любви"

"Спрос, я думаю, в первую очередь, на детективы, беллетристику, медицинские или специальные издания, учебную литературу, затем развлекательную. Есть востребованность и художественной литературы, но процент мал. А вообще сейчас мало тех, кто хорошо пишет", – признается Сараджишвили.

Писатель из Грузии стал лауреатом литературной премии мира >>>

Итог очевиден – пациент жив. Дыхание ровное, временами эйфория, моментами депрессия или панические атаки. Но литература все же жива. Хотя вкусовщина, пристрастия, какие-то стереотипные страхи или финансовые преграды зачастую мешают состояться этой долгожданной встрече – встрече писателя с читателями. А ведь без одного компонента не существует другого и с точностью наоборот. 

294
Темы:
Грузино-российские отношения
В столице Грузии возобновилась работа вещевых рынков

Цены в Грузии выросли выше прогноза: новые данные статистики

2353
(обновлено 00:35 03.03.2021)
В феврале цены снизились на одежду (3,4%), а также на коммунальные услуги (0,4%). В то же время цены на продовольствие выросли на 1,1%, на гостиницы и рестораны – 3,7%, транспорт - 2,5%

ТБИЛИСИ, 2 мар — Sputnik. Годовая инфляция (февраль 2021 года к февралю 2020 года) в Грузии составила 3,6%, при целевом показателе 3%, сообщает Национальная служба статистики "Сакстат" (Грузстат).

В феврале 2021 года, по сравнению с январем 2021 года, уровень инфляции составил 1,1%.

Как ограничения на экспорт пшеницы в России отразятся на ценах на хлеб в Грузии? >>

По данным "Сакстата", за февраль цены снизились на одежду (3,4%), а также на коммунальные услуги (0,4%). В то же время цены на продовольствие выросли на 1,1%, на гостиницы и рестораны – 3,7%, транспорт - 2,5%.

Как менялась инфляция в прошлые годы

Годовая инфляция в 2019 году составила 7%. Для сдерживания ее уровня Нацбанк с сентября 2019 года начал ужесточать монетарную политику. Ставка рефинансирования за этот период выросла с 6,5 до 9%, последний раз она повышалась в декабре 2019 года.

С начала 2020 года года годовой уровень инфляции стал снижаться. В январе и феврале он составил 6,4%, в марте – 6,1%, сентябре – 3,8% и на этом уровне держался три месяца. Из-за угрозы распространения в Грузии коронавируса власти страны с 21 марта ввели карантин и комендантский час. Для стимулирования экономической активности Нацбанк с апреля в три этапа снизил основную ставку монетарной политики до 8%.

В феврале 2021 года, по сравнению с аналогичным месяцем прошлого года, цены на коммунальные услуги снизились на 21,2%.

Вместе с тем за год цены на продовольствие выросли на 6,2%, в том числе на молоко, сыр и яйца – на 6,4%, подсолнечное масло – на 34,3%, кофе и чай – на 12,4%, хлебопродукты – 8,7%, а на фрукты цены снизились на 4,8%. Учитывая сложившуюся ситуацию с пандемией коронавируса, выросли цены на услуги по здравоохранению на 9,8%.

Что влияет на динамику цен в Грузии

Годовая инфляция два предыдущих месяца находилась на уровне ниже целевого показателя в 3%. По информации Национального банка Грузии, это связано с субсидированием государством счетов за коммунальные услуги и носит временный характер.

  • В период пандемии властями Грузии было принято решение субсидировать расходы на коммунальные услуги гражданам, чье пользование электроэнергии не превышает 200 кВт/час и не более 200 кубометров природного газа.

"Как правило, центральные банки не реагируют на временные отклонения инфляции из-за однотипных экзогенных факторов и руководствуются среднесрочным прогнозом инфляции. Согласно текущему прогнозу, при прочих равных условиях инфляция в 2021 году сохранится в среднем на уровне 4%, а затем постепенно приблизится к целевому показателю", – отмечает Нацбанк.

По его данным, наряду со значительным ростом цен на международных товарных рынках, особенно ярко проявившимся в январе, давление на инфляцию оказывают ограничения, связанные с пандемией, из-за роста производственных затрат и снижения курса.

"Снижение номинального эффективного обменного курса ослабляет нисходящее влияние совокупного спроса на прогнозируемую инфляцию, и из-за высокой долларизации экономики передача колебаний обменного курса на инфляцию ощутима", – говорится в документах Нацбанка.

По информации регулятора, сохраняется высокая неопределенность как в отношении динамики восстановления мировой экономической активности, так и темпов роста местного кредитования.

2353
Теги:
Статистика, Национальная служба статистики Грузии "Сакстат", цены, Грузия
Темы:
Экономика Грузии
Пандемия коронавируса COVID - вакцина AstraZeneca

Грузия получит вакцину Pfizer в виде исключения

0
Помимо Pfizer и Astrazeneka COVAX-платформа предложила Грузии еще одну вакцину - американскую "Новавакс"

ТБИЛИСИ, 3 мар — Sputnik. На платформе COVAX определены 18 стран, включая Грузию, которые получат вакцину Pfizer в виде исключения, об этом заявила замминистра здравоохранения страны Тамар Габуния.

Народ требует вакцину – в Тбилиси проходит молчаливая акция>>

По словам Габуния, схема распределения вакцины, опубликованная на платформе COVAX , охватывает 140 стран, которые получат ее на первом этапе.

Габуния сообщила, что до конца недели будет проведена дополнительная консультация по вакцине "Pfizer".

"Вчера на платформе COVAX была опубликована конкретная схема распределения для Astrazeneka и Pfizer. 140 стран включены в схему распределения на первом этапе, из которых определены 18 стран, включая Грузию, которые получат вакцину Pfizer в качестве исключения", - сказала Габуния.

Ранее глава центра по контролю заболеваниями Амиран Гамкрелидзе заявил, что первая партия вакцины поступит в Грузию уже в этом месяце. Но, как подчеркнула Габуния, дополнительная консультация по вакцине Pfizer состоится в конце недели, после чего можно будет строить предположения о сроках поставки.

"Количество остается таким же, как было заявлено с самого начала - 29 250 доз, мы, вероятно, узнаем к концу марта, когда именно она поступит ", - сказала Тамар Габуниа.

Ранее, после того, как COVAX-платформы сорвала обещанные поставки вакцины Pfizer в феврале, сославшись, что страна технически была не готова, в Минздраве заверяли, что вопрос прояснен и вакцина поступит в марте.

Что касается вакцины Astrazeneka, по словам Габуния, речь идет о 129 600 дозах, которые Грузия должна получить до конца мая.

"В первоначальном сообщении, которое мы получили в феврале, речь шла не о 144 000 дозах вакцины, а на большее количество - 314 000. Однако это количество было рассчитано на период до конца июня. COVAX поясняет, что количество, указанное во вчерашнем сообщении, не означает снижения количества доз вакцины, выделенной для Грузии", - заявила Габуния.

Еще одна новость, о которой сообщила журналистам замминистра здравоохранения, COVAX-платформа предложила Грузии еще одну вакцину - американскую "Новавакс". Минздрав уже подтвердил свою заинтересованность в ней и в количестве доз.

В конце февраля Грузия должна была получить первую партию вакцины Pfizer и начать вакцинацию медперсонала. Однако стало известно, что ввоз первой партии вакцины, планируемый на конец февраля, откладывается на март. В страну уже завезены 50 тысяч специальных шприцев, которые нужны для прививки. Мобилизованы специальные холодильники, которые необходимы для хранения вакцины этой компании. Для начала вакцинации уже готовы девять медицинских учреждений.

0
Теги:
Вакцина, Коронавирус COVID-2019, Грузия
Темы:
Вторая волна коронавируса в Грузии