Дарьяльское ущелье

Грузия принимает участие в международном фестивале в Мексике в качестве почетного гостя

76
(обновлено 09:28 28.04.2021)
В рамках фестиваля Грузия представила в столице Идальго две выставки - "Красочная Грузия" и "Грузинская фотография - прошлое, настоящее и будущее"

ТБИЛИСИ, 27 апр — Sputnik. Грузия приглашена на Международный изобразительный фестиваль FINI в Мексику в статусе почетного гостя.

Церемония открытия Международного фестиваля визуальных искусств - FINI 2021 (International Image Festival), организованного Автономным Университетом штата Идальго (Мексика), состоялась 23 апреля.

В первый же день фестиваля посольство Грузии в Мексиканских Соединенных Штатах организовало две выставки - "Красочная Грузия", которая продлится до конца июня в столице Идальго, и "Грузинская фотография - прошлое, настоящее и будущее".

На официальной онлайн-площадке фестиваля прошла видеоконференция журналиста и фотографа Бадри Вадачкория. В программе также участвовали грузинские кинематографисты - Нино Киртадзе и Деа Кулумбегашвили. Нино Киртадзе прочитала онлайн-лекцию "Граница документального и художественного кино", о грузинском кинематографе и его традициях рассказала Деа Кулумбегашвили.

В презентации фестиваля также приняли участие представитель ректората университета Марко Антонио Альфаро,  временный поверенный в делах посольства Грузии Тамар Гамилагдишвили и другие гости .

Фестиваль проводится в Мексике в десятый раз, но из-за пандемии мероприятия проходят в онлайн-формате. Фестиваль продлится до 30 апреля.

Подписывайтесь на видео-новости из Грузии на нашем YouTube-канале.

76
Теги:
Фестиваль, Мексика, Грузия
Темы:
Культурная жизнь Грузии (2342)

Поэт Николай Заболоцкий

Как песни воинов-грузин "озвучил" не воевавший русский поэт

323
(обновлено 19:19 07.05.2021)
7 мая 1903 года родился поэт Николай Заболоцкий. В преддверии Дня Победы Sputnik Грузия вспоминает его переводы военных произведений грузинских авторов

Удивительно, но один из самых ярких поэтов ХХ века мало написал о важнейшем событии своего времени. Все дело в том, что в годы Великой Отечественной войны Николай Заболоцкий находился в лагерях.

Известное (благодаря фильму "Доживем до понедельника") его стихотворение, касающееся военной темы, – "Иволга" ("В этой роще березовой…", 1946 г.) – рассказывает не столько о недавних событиях, сколько о судьбе человека в целом. Но при этом во многом благодаря Заболоцкому голоса грузинских защитников Родины смогли услышать не только на Кавказе.

Как известно, Заболоцкий любил Грузию – он и сам писал о ней, и делал много переводов именно с грузинского. В 1936 году он увидел осенний Кахети, Мцхета и другие прекрасные места, "очень сошелся с грузинами, особенно с Симоном" Чиковани.

Побывав вместе в Гори, два поэта дали друг другу обещание написать об этой поездке стихи. То, что Заболоцкий обещание вскоре выполнил, зафиксировала газета "Известия", в которой и была опубликована "Горийская симфония".

Грузинский поэт Симон Чиковани
© photo: Sputnik / Mikhail Kuleshov
Грузинский поэт Симон Чиковани

Это было далеко не единственное его произведение о Грузии, но, возможно, оно тоже (а не только работа над стихотворным переложением "Слова о полку Игореве") в какой-то мере повлияло на дальнейшую судьбу поэта.

Арестованный в 1938 году по обвинению в антисоветской деятельности, он уже в 1946-ом после лагерей и ссылки смог жить в Москве, смог работать и даже печататься. В своей "Симфонии" Заболоцкий воспевал не только Грузию, но и конкретного ее сына, "великого картвела", уроженца Гори, ставшего "вождем народов мира".

В год Великой Победы в Тбилиси вышел сборник "Антология грузинской патриотической поэзии", в котором был (как без него?) отрывок из "Заздравного тоста" Григола Орбелиани в переводе Заболоцкого. Но фамилия ссыльного переводчика в книге отсутствовала... А через три года, в 1948-ом, у недавно освобожденного поэта в Москве уже напечатан собственный сборник стихотворений. И в нем, конечно же, была "Горийская симфония". Пусть и с навсегда испорченной анкетой, но Заболоцкий все же был возвращен в литературу.

Он много работал с произведениями грузинских классиков и современников, причем пользуясь не только подстрочником, но и собственным знанием и ощущением грузинского языка. В свои переводы он вкладывал сердце, делал их "с большой любовью", стараясь, чтобы и по-русски грузинская поэзия "звучала во весь голос". Он мог позволить себе добавлять образы и детали, при этом поэт, прозаик, литературовед Александр Цыбульский, почти всю жизнь проживший в Грузии, писал о переводах Заболоцкого как о "выражении духа оригинала".

"Переводчик служит делу дружбы народов, - подчеркивал сам поэт, - их взаимному обогащению в области культуры. Весь его труд и все его профессиональные навыки определяются этой основной его целью". А еще переводы в каком-то смысле стали для Заболоцкого способом прятаться от навсегда поселившегося в нем после нквдшных пыток и лагерей гнетущего чувства…

В 1947 году в Москве, в Союзе писателей проходил вечер молодых грузинских поэтов Маргиани и Нонешвили. Заболоцкий тут же перевел несколько их стихов, продолжал сотрудничать с ними и в дальнейшем.

Реваз Маргиани
photo: courtesy of National Library
Реваз Маргиани

В вышедших как в Москве, так и в Тбилиси в 1952 году сборниках Реваза Маргиани опубликован его перевод стихотворения "Грузин в бою" (в тбилисском издании имело подзаголовок "Дни обороны Кавказа").

В Грузии умер самый пожилой ветеран ВОВ >>>

Маргиани прошел войну, работал в редакциях фронтовых газет. Стихотворение "Грузин в бою" датировано 1943 годом. Заболоцкий, в это время находившийся вдали от выстрелов и взрывов, смог услышать в стихотворении фронтовика Маргиани и донести до читателей песню, которая "грузину свойственна в бою: "Завидев смерть, он нам поет о жизни…" Песню, с которой, как написал воевавший поэт, "мы бьемся даже на краю могилы".

ქართველი პოეტები: იოსებ ნონეშვილი, გიორგი ლეონიძე, გალაკტიონ ტაბიძე
photo: courtesy of National Library
Грузинские поэты: Иосиф Нонешвили, Георгий Леонидзе и Галактион Табидзе

Поэт Иосиф Нонешвили также фронтовик, автор поэмы "Повесть об одной девушке" (1951 г.). Русскому читателю она стала известна опять же в переводе Заболоцкого в 1953 году. Поэма написана по мотивам подвига Зои Рухадзе, крымской партизанки грузинского происхождения, замученной фашистами. Нонешвили описывает смелую девушку и партизанский отряд, в котором были защитники Крыма из разных уголков большой советской страны – русские, украинцы, казахи, грузины…

იოსებ ნონეშვილი და ავლიპ ზურაბაშვილი
photo: courtesy of National Library
Иосиф Нонешвили и Авлип Зурабашвили

И опять не может грузинский литератор без песен, а потому и в этой военной повести молодой грузин-партизан под крымскими осинами напевает о далекой родной стороне, "где мандарины тянутся к порогу", о девушке, по которой скучает… Но: "Покуда враг грозит земле моей, Нет, не вернусь я в Грузию обратно!"

Ветераны войны на 9 Мая получат денежную помощь от мэрии Тбилиси >>>

Вся повесть настраивает на единение в борьбе с общим врагом (правда, в конце не гитлеровским фашистом, а уже с другими противниками коммунистических идей). Яркими моментом произведения стала беседа двух Зой – Космодемьянской и Рухадзе, – в которой подчеркивается, что "Грузия в одном строю идет С Россией, расцветая год от года!", а две Зои, отдавшие свои жизни ради будущего Родины, называются сестрами…

© photo: Sputnik / I. Zotin
Могила Зои Космодемьянской

Русская и грузинская литературы так же, как две сестры, в них тесно переплелись и строки, и судьбы. Произведения Заболоцкого были переведены на грузинский язык. За перевод "Витязя в тигровой шкуре" на русский он был награжден в Грузии премией, много других прекраснейших грузинских текстов он подарил читателю. Незадолго до смерти русский поэт перевел давнее стихотворение Ильи Чавчавадзе, в котором есть такие слова, произнесенные над могилой:

…"Хоть рано ты умолк,

Но ты исполнил свой великий долг,

И песнь твоя от самого начала

Нам не напрасно издали звучала!"

Благодаря Заболоцкому и сейчас доносится до русскоязычного читателя сохраненный в стихе горький и гордый напев грузинских бойцов, умолкнувших навсегда на полях сражений Великой и страшной войны…

323
Темы:
День Победы 9 мая 2021
Гелатский монастырь Богородицы - реконструкция и уникальные фрески

В ЮНЕСКО намерены изучить монастырский комплекс Гелати

99
(обновлено 19:00 07.05.2021)
Гелати - одна из главных святынь Грузии, и ученые давно уже бьют тревогу о срочной необходимости спасения памятника

ТБИЛИСИ, 7 мая — Sputnik. Эксперт ЮНЕСКО посетит Грузию в июне текущего года для изучения ситуации в монастырском комплексе Гелати (близ Кутаиси), заявила министр культуры, спорта и молодежи Тея Цулукиани в эфире Первого канала.

"Несмотря на пандемию, мы получили согласие от ЮНЕСКО, и в июне к нам приедет известный эксперт, который является специалистом по кровле, и сделает оценку. Именно он скажет нам, каков ущерб… Я могу сказать, что ущерб довольно большой и для исправления погрешностей понадобятся огромные человеческие и финансовые ресурсы", - отметила Цулукиани.

Однако, по словам министра, исправление погрешностей возможно и, в частности, при помощи квалифицированных иностранных экспертов.

В марте 2020 года черепичная кровля главного храма Пресвятой Богородицы Гелатского монастырского комплекса близ Кутаиси стала протекать и, чтобы уберечь памятник от повреждений, черепичную крышу временно перекрыли жестью.

Временная жестяная крыша будет на храме до тех пор, пока поврежденная черепица нижних регистров здания не будет полностью заменена новой, качество которой будет подтверждено лабораторными исследованиями и заключениями экспертов.

Монастырский комплекс Гелати (регион Имерети) – уникальный средневековый монастырь, центр церковной и культурной жизни Грузии, резиденция Католикоса со второй половины XVI века до 1814 года, памятник Всемирного наследия ЮНЕСКО (1994). Монастырь был основан царем Давидом IV Строителем в 1106 году и стал его усыпальницей.

Подписывайтесь на видео-новости из Грузии на нашем YouTube-канале.

99
Темы:
Культурные памятники и церкви Грузии

День Победы 9 мая: история и значение праздника

0
(обновлено 12:58 08.05.2021)
День Победы – один из великих праздников, который почитают во многих странах мира, пострадавших от фашистской Германии, отмечают 9 мая

День Победы знаменует конец кровопролитной войны, которая унесла жизни миллионов солдат и мирных граждан – в 2021 году отметят 76-ю годовщину Победы в Великой Отечественной войне.

Праздник навечно останется в истории и всегда будет напоминать о тех убийственных событиях и великом разгроме фашистских войск.

Из материала Sputnik Грузия вы узнаете, историю Дня Победы и значение праздника.

День Победы

Началась Великая Отечественная война – составная часть Второй мировой (1939-1945) – в 1941 году на рассвете 22 июня. Фашистская Германия, нарушив советско-германские договоры, заключенные в 1939-м, вероломно напала на Советский Союз.

Военные действия, длившиеся почти четыре года, стали самым крупным вооруженным столкновением в истории человечества. В различные периоды войны с обеих сторон одновременно сражались от восьми до 13 миллионов человек, применялось от семи до 19 тысяч самолетов, от шести до 20 тысяч танков и штурмовых орудий, от 85 до 165 тысяч орудий и минометов.

Фашисты, планировавшие одержать быструю победу, просчитались – советские войска измотав противника в кровопролитных сражениях, вынудили его перейти к обороне на всем германо-советском фронте, а затем нанесли врагу ряд крупных поражений.

Акт о безоговорочной капитуляции фашистская Германия подписала 8 мая 1945 в 22:43 по центрально-европейскому времени (в 00:43, 9 мая по московскому) в пригороде Берлина – он вступил в силу в тот же день в 23:01.

Указом Президиума Верховного Совета СССР, 9 мая был объявлен Днем Победы над фашистской Германией и "днем всенародного торжества".

Первый День Победы отпраздновали масштабно – народные гулянья и многолюдные митинги прошли в разных городах. Оркестры играли в парках и на площадях городов и сел, выступали популярные артисты, а также коллективы художественной самодеятельности.

Москву озарил салют Победы – 30 победных залпов выпустили тысячи зенитных орудий, что по тем временам было грандиозным зрелищем.

Десятки самолетов после салюта Победы над столицей сбросили гирлянды разноцветных ракет, на площадях вспыхивали многочисленные бенгальские огни.

История праздника

Первый военный парад в честь Победы в Великой Отечественной войне прошел в 1945 году 24 июня на Красной Площади в Москве. Парад Победы принимал маршал Георгий Жуков.

Это событие навсегда вошло в мировую историю – нацистские знамена и штандарты на этом параде бросили на помост возле Мавзолея.

День Победы до 1948 года был официальным выходным, но затем его упразднили, хотя праздничные мероприятия, посвященные Победе, проводились во всех населенных пунктах огромной страны.

Нерабочим днем праздник День Победы снова стал только в 1965-м.

День Победы отмечался очень широко в 1965-1990 годах – военные парады, проходившие 9 мая, наглядно демонстрировали всю мощь Советской армии и последние достижения в области разработки военной техники.

Многие страны после распада СССР, в том числе и Грузия, продолжают отмечать праздник День Победы 9 мая.

После распада Союза День Победы в России утратил торжественный статус на несколько лет. Военные парады с участием боевой техники и военной авиации на Красной Площади в Москве традиционно начали проводить с 9 мая 1995. Особенно торжественно День Победы отмечают в городах-героях России.

Праздник Победы во Второй мировой войне страны Европы отмечают 8 мая – в день, когда Германия подписала акт о капитуляции по центрально-европейскому времени.

Значение Дня Победы

Крупнейшая по ожесточенности и масштабам битва – стала трагедией для жителей многих стран мира, принесла бесчисленные страдания миллионам людей и небывалые человеческие потери в истории.

В СССР в ходе военных действий, которые длились почти четыре года, было разрушено 1 710 городов, более 70 тысяч деревень, 32 тысячи фабрик и заводов, разграблено 98 тысяч колхозов – общая стоимость этих разрушений составила 128 миллиардов долларов.

Советский Союз в общей сложности потерял 25,6 миллиона граждан, по другим данным – 29,6 миллиона человек. Не менее 13,7 миллиона человек среди жертв войны составляет мирное население.

В День Победы возлагают венки к Могилам Неизвестного Солдата, возле Вечного Огня – он горит в память о павших героях.

В праздник Победы по традиции посещают места, где шли бои, памятники воинской славы, могилы погибших воинов, где возлагают цветы, а также проводят митинги и торжественное прохождение воинских частей.

В День Победы ветераны, которых с каждым годом становится все меньше и меньше, собираются на центральных площадях городов, встречаются с однополчанами, поминают павших товарищей.

Память о погибших, уважение к бесстрашным ветеранам и гордость за их непосильный подвиг будут жить в наших сердцах вечно.

Каждый пятый воевавший в Великой Отечественной отмечен наградой – звания Героя Советского Союза удостоены 11 681 воин, а 2 532 человека являются полными кавалерами ордена Славы.

Материал подготовлен на основе открытых источников

0
Теги:
9 мая, День Победы